Saturday, September 27, 2008

Polen er et under

 


For å stivpynte meg, før helgen, tar jeg fram grammatikken, slår opp på adverb, ser på «adverbial phrases of time», finner na razie, som betyr «at the moment». W tygodniu finner vi på, må bety «i uka». Dermed raz w tygodniu, en gang i uka.
Et ras skjer dermed, vi er igang. Kan begynne å flette sammen. Til setninger.
Utrengsmål, jeg sier det slik, vi slapper av, tar det som det kommer, super!
Et ord vi hørte de første dagene her, for snart to år sida, det nærmer seg 1. oktober.
I og med dette språket fører vi inn noe nytt, nemlig form, og tid, byłbym, I should have been, et ord for dette.
Formen er perfekt, vi se videre i dette til russisk, der bokstaven щ, som vi håper vi får inn her, skrives på polsk szcz, uttales sjtsj, stemt. I russeren Sjtsjaranski, som vi har gørt om, altså i skrift enda enklere, dette slaviske.
Jo, vi fikk inn denne russiske bokstaven på bloggen, щ, bra, vi sjekka.
Så problematiserer vi ikke, har grunnsystemet klart, intakt
Posted by Picasa

1 comment:

Unknown said...

http://freedocumentaries.org/theatre.php?filmid=137&id=983&wh=600x467