Monday, August 30, 2010

Mening

Hva menes det egentlig i det folk sier? Kurwa masz, synes jeg jeg oppfatta her, pub, det er mulig dette er korrekt gjengitt, det betyr ”hva faen gjør du?, eller noe sånt, jeg tror det er det, selv om det direkte oversatt betyr ”faen, har du?” og jeg er i slang. Hm. Streik, en saltomortale til det som sies her og jeg vet ikke om jeg skal le eller gråte, mitt inntrykk er så ymse, for jeg føler noe blir sagt som jeg ikke kan sette polske ord på, følelsen først, så språket.
Jeg føler noe amper stemning, og de er ikke i tvil om at de er misfornøyde. Niezadowoloni. Det er polakker sånn sett alltid, men der må man se bort fra gemyttet, og man kan være konkret misfornøyd med noe og dermed kan vi snakke om det, for eksempel lønna.
Men hvordan da. Ved å fortelle grisevitser om sjefen?
Det gjør polakker hele tida.
Så det er en samtaleform her, som man må forstå og bli med på. Og så kan dette holde på og holde på til hat av sjefen og så er vi i gang med dritt og møkk om at alt er håpløst og de bare knurrer.
Så det blir jeg IKKE med på.
Polakkers lede. Det er forferdelig.
Der trengs TERAPI.
Å bryte opp sånne negative samtaler er en oppgaveferd.

No comments: