Friday, December 3, 2010

Umulig

Umulig
Wszystko. Det betyr ”alt”. I betydningen på kafé bartenderen spør Var det alt? Wszystko? Ja. Wszystko. Nok er nok. Var det noe mer? Du hadde på hjertet? Stående uttrykk. I og med dette uttrykket kan man forstå polsk, på den måten at de tenker i helhet. Cały betyr ”hel”, eller hele, det bruker polakkene svært svært mye. Hele Polen, og desslike, den katolske kirke er hel og udelelig, direkte er dette klart, man ser alt som en del av det hele og helheten er Gud.
De lever i en boble, en middelalderboble, på dette, der Thomas Aquinas’ filosofi er det eneste som er verdt å lese og forstå men dette er altså temmelig middelaldersk.
Et forsyn tar meg, denne boblen har sprukket. De ser dermed ikke slikt som fremtid, fra nå og videre, det er det nyere filosofi etter hvert har skjønt, etter forferdelig strev, det er nå det gjelder.

No comments: