Thursday, October 9, 2008

Polen og Tyskland



Det er klart at det er glidende overgang. Her bilde av Stettin-Szczecin, rundt elva Oder, som er Tysklands øst-grense. Vi beveger oss tilbake i historie, er i Krakow (Krakau), og dette er en greie på å forstå linken, overgangen, jeg har sett bilde fra Berlin før krigen, med trikk, det likner Krakow slik det er nå, myldrende liv.
Dette er en forståelse, av livet som det er, før var det mer overgang Polen Tyskland, med tyske minoriteter her og der, etter annen verdenskrig ble det slutt på slikt, nå bare polakker i Polen, bare tyskere i Tyskland, bare tsjekkere i Tsjekkia, og så videre, slik var det ikke før.
Franz Kafka var jo tysk-språklig jøde i Praha (Prag), nei, det var mer blandet før, blandet kultur, de germanske og slaviske folk hadde ingen klar grense.
Da kunne de også sikkert forstå hverandre bedre, polsk var et språk som ikke var så fremmed i vest.
Klar grense, Oder-Neisse-linjen, etter annen verdenskrig, som ble fast, for dette var den kalde krigen, og det var for desimering av Tyskland, fra seierherrene, innbefattet Sovjet, hit men ikke lengre, tyskere øst for dette ble flyttet vestover. Move.
Gamle tyske byer som Breslau ble rent polske (Wrocław).
Man ser, man ser, der det er en kapring av virkeligheten som har skjedd, i internasjonalt farvann, det polsk-tyske har fått vanskeligere kår, du må velge, enten er du polsk eller så er du tysk. hei.

No comments: